SCHAATSENRIJDER
Over zijn strenge cirkels heengebogen
eigent hij zich de middelpunten toe
Hun trots bezit staat in zijn harde ogen
Hij wordt de mathematica niet moe
waarmee elk nieuw uitvieren zich voltrekt
om elke nieuwe inkeer op te vangen
Zie hem in rustige beslissing hangen
boven het tijdeloze dat hij wekt
en kantelend in tegenkringen leidt
voor het een snelle, ronde dood zou vinden
Hij heeft zich van de wereld bevrijd;
enkel de smalle ijzers die hem binden
aan 't evenbeeld. Een laatste trouw misschien?
Wat kan hij in de spiegel nog verwachten?
Of houdt een vrouweschim die wij niet zien
hem vast binnen dit eenzaam veld van krachten?
IJskoude liefde, die niet sterven wil,
omdat de dode lelies onder water
haar eenmaal droegen in hun gouden harten,
waarmee de vijver vol lag, zwaar en stil.
|
SKATER
Bended over his severe circles
he appropriates the centres
Their proud possession is visible in his stiff eyes
The mathematics won't tire him
with which every new veer out is executed
to catch every new repentance
See him hanging easily deciding
above the timelessness he calls up
and cantingly leads it in countercircles
before it would find a fast and circular dead
He frees himself from the world
only the small irons are tying him
to the image. Maybe a last faith?
What's left to expect from the mirror?
Or is a womans-shade, unvisible to us
keeping him inside this lonely field of forces?
Icecold love, unwilling to die,
because the dead lilies under the water
once beared her in their golden hearts
filling the pond, ponderous and silent
|